Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 4:17 - King James

Verse         Comparing Text
De 4:17 The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged bird that flieth in the heavens, American Standard
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, Or any beast of the earth, or winged bird of the air, Basic English
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, The likeness [08403] of any beast [0929] that is on the earth [0776], the likeness [08403] of any winged [03671] fowl [06833] that flieth [05774] in the air [08064], Strong Concordance
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flies in the air, Updated King James
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, a form of any beast which `is' in the earth -- a form of any winged bird which flieth in the heavens -- Young's Literal
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, the pattern of any beast that is on the earth, the pattern of any winged fowl that flieth in the heaven, Darby
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, Webster
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky, World English
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, The similitude of any beasts, that are upon the earth, or of birds, that fly under heaven, Douay Rheims
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, similitudinem omnium iumentorum quae sunt super terram vel avium sub caelo volantium Jerome's Vulgate
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky, Hebrew Names
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, Figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire, Reina Valera - 1909 (Spanish)
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky, New American Standard Bible©
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, The likeness of any beast that is on the earth, or of any winged fowl that flies in the air, Amplified Bible©
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, la figure d`un animal qui soit sur la terre, la figure d`un oiseau qui vole dans les cieux, Louis Segond - 1910 (French)
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, la figure de quelque bête qui soit sur la terre, la figure de quelque oiseau ailé qui vole dans les cieux, John Darby (French)
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, ou semelhança de qualquer animal que há na terra, ou de qualquer ave que voa pelo céu;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top