Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom Jehovah knew face to face, |
American Standard |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
There has never been another prophet in Israel like Moses, whom the Lord had knowledge of face to face; |
Basic English |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
And there arose [06965] not a prophet [05030] since [05750] in Israel [03478] like unto Moses [04872], whom the LORD [03068] knew [03045] face [06440] to face [06440], |
Strong Concordance |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
Updated King James |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
And there hath not arisen a prophet any more in Israel like Moses, whom Jehovah hath known face unto face, |
Young's Literal |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
And there arose no prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah had known face to face; |
Darby |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
And there arose not a prophet afterwards in Israel like to Moses, whom the LORD knew face to face, |
Webster |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face, |
World English |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
And there arose no more a prophet in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face, |
Douay Rheims |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
et non surrexit propheta ultra in Israhel sicut Moses quem nosset Dominus facie ad faciem |
Jerome's Vulgate |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face, |
Hebrew Names |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
Y nunca más se levantó profeta en Israel como Moisés, á quien haya conocido Jehová cara á cara; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
Y nunca más se levantó profeta en Israel como Moisés, a quien haya conocido el SEÑOR cara a cara; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face, |
New American Standard Bible© |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
And there arose not a prophet since in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face, |
Amplified Bible© |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
Il n`a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l`Éternel connaissait face à face. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
Et il ne s'est plus levé en Israël de prophète tel que Moïse, que l'Éternel ait connu face à face, |
John Darby (French) |
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, |
E nunca mais se levantou em Israel profeta como Moisés, a quem o Senhor conhecesse face a face, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |