Verse | Comparing Text |
De 33:26 | There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heavens for thy help, And in his excellency on the skies. | American Standard |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | No other is like the God of Jeshurun, coming on the heavens to your help, and letting his glory be seen in the skies. | Basic English |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | There is none like unto the God [0410] of Jeshurun [03484], who rideth [07392] upon the heaven [08064] in thy help [05828], and in his excellency [01346] on the sky [07834]. | Strong Concordance |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | There is none like unto the God of Jeshurun, who rides upon the heaven in your help, and in his excellency on the sky. | Updated King James |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | There is none like the God of Jeshurun, Riding the heavens in thy help, And in His excellency the skies. | Young's Literal |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | There is none like unto the ùGod of Jeshurun, Who rideth upon the heavens to thy help, And in his majesty, upon the clouds. | Darby |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | There is none like to the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellence on the sky. | Webster |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | "There is none like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, In his excellency on the skies. | World English |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | There is no other God like the God of the rightest: he that is mounted upon the heaven is thy helper. By his magnificence the clouds run hither and thither. | Douay Rheims |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | non est alius ut Deus rectissimi ascensor caeli auxiliator tuus magnificentia eius discurrunt nubes | Jerome's Vulgate |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | "There is none like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, In his excellency on the skies. | Hebrew Names |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | No hay como el Dios de Jeshurun, Montado sobre los cielos para tu ayuda, Y sobre las nubes con su grandeza. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | No hay otro como el Dios de Jesurún, quien cabalga sobre los cielos para tu ayuda; en los cielos con su grandeza. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | "There is none like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majesty. |
New American Standard Bible© |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | There is none like God, O Jeshurun [Israel], Who rides through the heavens to your help and in His majestic glory through the skies. | Amplified Bible© |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | Nul n`est semblable au Dieu d`Israël, Il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, Il est avec majesté porté sur les nuées. | Louis Segond - 1910 (French) |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | ¶ Nul n'est comme le *Dieu de Jeshurun, qui est porté sur les cieux à ton secours, et sur les nuées dans sa majesté. | John Darby (French) |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | Não há outro, ó Jesurum, semelhante a Deus, que cavalga sobre o céu para a tua ajuda, e na sua majestade sobre as mais altas nuvens. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |