Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 32:26 - King James

Verse         Comparing Text
De 32:26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men; American Standard
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I said I would send them wandering far away, I would make all memory of them go from the minds of men: Basic English
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I said [0559], I would scatter them into corners [06284], I would make the remembrance [02143] of them to cease [07673] from among men [0582]: Strong Concordance
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: Updated King James
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man; Young's Literal
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I would say, I will scatter, I will make the remembrance of them to cease from among men, Darby
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men; Webster
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I said, I would scatter them afar. I would make their memory to cease from among men; World English
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I said: Where are they? I will make the memory of them to cease from among men. Douay Rheims
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: dixi ubinam sunt cessare faciam ex hominibus memoriam eorum Jerome's Vulgate
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I said, I would scatter them afar. I would make their memory to cease from among men; Hebrew Names
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: Dije: Echaríalos yo del mundo, Haría cesar de entre los hombres la memoria de ellos, Reina Valera - 1909 (Spanish)
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: Dije: Los echaría del mundo, haría cesar de entre los hombres la memoria de ellos, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: 'I would have said, "I will cut them to pieces,
    I will remove the memory of them from men,"
New American Standard Bible©
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: I said, I would scatter them afar and I would have made the remembrance of them to cease from among men, Amplified Bible©
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: Je voudrais dire: Je les emporterai d`un souffle, Je ferai disparaître leur mémoire d`entre les hommes! Louis Segond - 1910 (French)
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: ¶ Je dirais: Je les disperserai, j'abolirai du milieu des hommes leur mémoire, John Darby (French)
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: Eu teria dito: Por todos os cantos os espalharei, farei cessar a sua memória dentre os homens,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top