Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 29:6 - King James

Verse         Comparing Text
De 29:6 Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God. American Standard
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. You have had no bread, or wine, or strong drink: so that you might see that I am the Lord your God. Basic English
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. Ye have not eaten [0398] bread [03899], neither have ye drunk [08354] wine [03196] or strong drink [07941]: that ye might know [03045] that I am the LORD [03068] your God [0430]. Strong Concordance
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. All of you have not eaten bread, neither have all of you drunk wine or strong drink: that all of you might know that I am the LORD your God. Updated King James
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. bread ye have not eaten, and wine and strong drink ye have not drunk, so that ye know that I `am' Jehovah your God. Young's Literal
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye might know that I am Jehovah your God. Darby
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. Ye have not eaten bread, neither have ye drank wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. Webster
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am Yahweh your God. World English
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the Lord your God. Douay Rheims
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. panem non comedistis vinum et siceram non bibistis ut sciretis quia ego sum Dominus Deus vester Jerome's Vulgate
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am the LORD your God. Hebrew Names
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. No habéis comido pan, ni bebisteis vino ni sidra: para que supieseis que yo soy Jehová vuestro Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. Nunca comisteis pan, ni bebisteis vino ni sidra; para que supieseis que yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. "You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am the LORD your God. New American Standard Bible©
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. You have not eaten [grain] bread, nor have you drunk wine or strong drink, that you might recognize and know [your dependence on Him Who is saying], I am the Lord your God. Amplified Bible©
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. vous n`avez point mangé de pain, et vous n`avez bu ni vin ni liqueur forte, afin que vous connussiez que je suis l`Éternel, votre Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. Vous n'avez pas mangé de pain, et vous n'avez bu ni vin ni boisson forte, afin que vous connussiez que moi, l'Éternel, je suis votre Dieu. John Darby (French)
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. Pão não comestes, vinho e bebida forte não bebestes; para que soubésseis que eu sou o Senhor vosso Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top