Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 28:26 - King James

Verse         Comparing Text
De 28:26 And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. And thy dead body shall be food unto all birds of the heavens, and unto the beasts of the earth; and there shall be none to frighten them away. American Standard
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. Your bodies will be meat for all the birds of the air and the beasts of the earth; there will be no one to send them away. Basic English
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. And thy carcase [05038] shall be meat [03978] unto all fowls [05775] of the air [08064], and unto the beasts [0929] of the earth [0776], and no man shall fray them away [02729]. Strong Concordance
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. And your carcass shall be food unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall frighten them away. Updated King James
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. and thy carcase hath been for food to every fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and there is none causing trembling. Young's Literal
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. And thy carcase shall be meat unto all the fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be no man to scare them away. Darby
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. And thy carcass shall be food to all fowls of the air, and to the beasts of the earth, and no man shall drive them away. Webster
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. Your dead body shall be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there shall be none to frighten them away. World English
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. And be thy carcass meat for all the Fowls of the air, and the beasts of the earth, and be there none to drive them away. Douay Rheims
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae et non sit qui abigat Jerome's Vulgate
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. Your dead body shall be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there shall be none to frighten them away. Hebrew Names
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. Y será tu cuerpo muerto por comida á toda ave del cielo, y bestia de la tierra, y no habrá quien las espante. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. Y será tu cuerpo muerto por comida a toda ave del cielo, y bestia de la tierra, y no habrá quien las espante. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. "Your carcasses will be food to all birds of the sky and to the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away. New American Standard Bible©
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. And your dead body shall be food for all the birds of the air and the beasts of the earth, and there shall be no one to frighten them away. Amplified Bible©
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. Ton cadavre sera la pâture de tous les oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; et il n`y aura personne pour les troubler. Louis Segond - 1910 (French)
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. et tes cadavres seront en pâture à tous les oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre, et il n'y aura personne qui les effraye. John Darby (French)
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away. Os teus cadáveres servirão de pasto a todas as aves do céu, e aos animais da terra, e não haverá quem os enxote.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top