Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
American Standard |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
And when she has gone away from him, she may become another man's wife. |
Basic English |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
And when she is departed out [03318] of his house [01004], she may go [01980] and be another [0312] man's [0376] wife. |
Strong Concordance |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
Updated King James |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
and she hath gone out of his house, and hath gone and been another man's, |
Young's Literal |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
And she shall depart out of his house, and go away, and may become another man's wife. |
Darby |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
And when she hath departed from his house, she may go and be another man's wife. |
Webster |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
When she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
World English |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
And when she is departed, and marrieth another husband, |
Douay Rheims |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
cumque egressa alterum maritum duxerit |
Jerome's Vulgate |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
When she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
Hebrew Names |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
Y salida de su casa, podrá ir y casarse con otro hombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
Y salida de su casa, podrá ir y casarse con otro varón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
and she leaves his house and goes and becomes another man's wife, |
New American Standard Bible© |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
And when she departs out of his house she goes and marries another man, |
Amplified Bible© |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
Elle sortira de chez lui, s`en ira, et pourra devenir la femme d`un autre homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
Et elle sortira de sa maison et s'en ira, et elle pourra ętre ŕ un autre homme. |
John Darby (French) |
And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
Se ela, pois, saindo da casa dele, for e se casar com outro homem, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |