Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 2:10 - King James

Verse         Comparing Text
De 2:10 The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim: American Standard
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (In the past the Emim were living there; a great people, equal in numbers to the Anakim and as tall; Basic English
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; The Emims [0368] dwelt [03427] therein in times past [06440], a people [05971] great [01419], and many [07227], and tall [07311], as the Anakims [06062]; Strong Concordance
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; Updated King James
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; `The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim; Young's Literal
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (The Emim dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall as the Anakim. Darby
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (The Emims dwelt in it in times past, a people great, and many, and tall as the Anakims; Webster
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim: World English
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; The Emims first were the inhabitants thereof, a people great, and strong, and so tall, that like the race of the Enacims, Douay Rheims
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; Emim primi fuerunt habitatores eius populus magnus et validus et tam excelsus ut de Enacim stirpe Jerome's Vulgate
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim: Hebrew Names
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (Los Emimeos habitaron en ella antes, pueblo grande, y numeroso, y alto como fhnumeroso, y alto como fh gigantes: Reina Valera - 1909 (Spanish)
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (Los emitas habitaron en ella antes, pueblo grande, y numeroso, y alto como gigantes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim. New American Standard Bible©
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (The Emim dwelt there in times past, a people great and many, and tall as the Anakim. Amplified Bible©
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (Les Émim y habitaient auparavant; c`était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. Louis Segond - 1910 (French)
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (Les Émim y habitaient auparavant, un peuple grand et nombreux et de haute stature comme les Anakim; John Darby (French)
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (Antes haviam habitado nela os emins, povo grande e numeroso, e alto como os anaquins;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top