Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
American Standard |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations. |
Basic English |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When thou art come [0935] into the land [0776] which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee, thou shalt not learn [03925] to do [06213] after the abominations [08441] of those nations [01471]. |
Strong Concordance |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When you are come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations. |
Updated King James |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
`When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations: |
Young's Literal |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations. |
Darby |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
Webster |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When you have come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations. |
World English |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations. |
Douay Rheims |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
quando ingressus fueris terram quam Dominus Deus tuus dabit tibi cave ne imitari velis abominationes illarum gentium |
Jerome's Vulgate |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When you have come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations. |
Hebrew Names |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
Cuando hubieres entrado en la tierra que Jehová tu Dios te da, no aprenderás á hacer según las abominaciones de aquellas gentes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
Cuando hubieres entrado en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, no aprenderás a hacer según las abominaciones de aquellos gentiles. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
"When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations. |
New American Standard Bible© |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
When you come into the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to follow the abominable practices of these nations. |
Amplified Bible© |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
Lorsque tu seras entré dans le pays que l`Éternel, ton Dieu, te donne, tu n`apprendras point à imiter les abominations de ces nations-là. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
¶ Quand tu seras entré dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras pas à faire selon les abominations de ces nations: |
John Darby (French) |
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. |
Quando entrares na terra que o Senhor teu Deus te dá, não aprenderás a fazer conforme as abominações daqueles povos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |