Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 16:5 - King James

Verse         Comparing Text
De 16:5 Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee; American Standard
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: The Passover offering is not to be put to death in any of the towns which the Lord your God gives you: Basic English
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: Thou mayest [03201] not sacrifice [02076] the passover [06453] within any [0259] of thy gates [08179], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee: Strong Concordance
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: You may not sacrifice the passover within any of your gates, which the LORD your God gives you: Updated King James
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: `Thou art not able to sacrifice the passover within any of thy gates which Jehovah thy God is giving to thee, Young's Literal
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: Thou mayest not sacrifice the passover in one of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee; Darby
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee. Webster
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: You may not sacrifice the Passover within any of your gates, which Yahweh your God gives you; World English
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: Thou mayst not immolate the phase in any one of thy cities, which the Lord thy God will give thee: Douay Rheims
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: non poteris immolare phase in qualibet urbium tuarum quas Dominus Deus tuus daturus est tibi Jerome's Vulgate
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: You may not sacrifice the Passover within any of your gates, which the LORD your God gives you; Hebrew Names
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: No podrás sacrificar la pascua en ninguna de tus ciudades, que Jehová tu Dios te da; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: No podrás sacrificar la pascua en ninguna de tus ciudades, que el SEÑOR tu Dios te da; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: "You are not allowed to sacrifice the Passover in any of your towns which the LORD your God is giving you; New American Standard Bible©
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: You may not offer the Passover sacrifice within any of your towns which the Lord your God gives you, Amplified Bible©
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: Tu ne pourras point sacrifier la Pâque dans l`un quelconque des lieux que l`Éternel, ton Dieu, te donne pour demeure; Louis Segond - 1910 (French)
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: -Tu ne pourras pas sacrifier la pâque dans l'une de tes portes que l'Éternel, ton Dieu, te donne; John Darby (French)
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: Não poderás sacrificar a páscoa em qualquer uma das tuas cidades que o Senhor teu Deus te dá,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top