Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee. |
American Standard |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
Let no holy tree of any sort be planted by the altar of the Lord your God which you will make. |
Basic English |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
Thou shalt not plant [05193] thee a grove [0842] of any trees [06086] near unto [0681] the altar [04196] of the LORD [03068] thy God [0430], which thou shalt make [06213] thee. |
Strong Concordance |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
You shall not plant you a grove of any trees near unto the altar of the LORD your God, which you shall make you. |
Updated King James |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
`Thou dost not plant for thee a shrine of any trees near the altar of Jehovah thy God, which thou makest for thyself, |
Young's Literal |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
Thou shalt not plant thyself an Asherah of any wood near unto the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee. |
Darby |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near to the altar of the LORD thy God, which thou shalt make for thee. |
Webster |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
You shall not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside the altar of Yahweh your God, which you shall make for yourselves. |
World English |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
Thou shalt plant no grove, nor any tree near the altar of the Lord thy God: |
Douay Rheims |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
non plantabis lucum et omnem arborem iuxta altare Domini Dei tui |
Jerome's Vulgate |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
You shall not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourselves. |
Hebrew Names |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
No te plantarás bosque de ningún árbol cerca del altar de Jehová tu Dios, que tú te habrás hecho. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
No te plantarás bosque de ningún árbol cerca del altar del SEÑOR tu Dios, que te harás. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
"You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourself. |
New American Standard Bible© |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
You shall not plant for yourselves any kind of tree dedicated to [the goddess] Asherah beside the altar of the Lord your God which you shall make. |
Amplified Bible© |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
Tu ne fixeras aucune idole de bois à côté de l`autel que tu élèveras à l`Éternel, ton Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
Tu ne te planteras pas d'ashère, de quelque bois que ce soit, à côté de l'autel de l 'Éternel, ton Dieu, que tu te feras; |
John Darby (French) |
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. |
Não plantarás nenhuma árvore como asera, ao pé do altar do Senhor teu Deus, que fizeres, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |