Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes, |
American Standard |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
The Lord your God who goes before you will be fighting for you, and will do such wonders as he did for you in Egypt before your eyes; |
Basic English |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
The LORD [03068] your God [0430] which goeth [01980] before [06440] you, he shall fight [03898] for you, according to all that he did [06213] for you in Egypt [04714] before your eyes [05869]; |
Strong Concordance |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
The LORD your God which goes before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
Updated King James |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
Jehovah your God, who is going before you -- He doth fight for you, according to all that He hath done with you in Egypt before your eyes, |
Young's Literal |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
Darby |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
The LORD your God who goeth before you; he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
Webster |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
Yahweh your God who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes, |
World English |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
The Lord God, who is your leader, himself will fight for you, as he did in Egypt in the sight of all. |
Douay Rheims |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
Dominus Deus qui ductor est vester pro vobis ipse pugnabit sicut fecit in Aegypto videntibus cunctis |
Jerome's Vulgate |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
The LORD your God who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes, |
Hebrew Names |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
Jehová vuestro Dios, el cual va delante de vosotros, él peleará por vosotros, conforme á todas las cosas que hizo por vosotros en Egipto delante de vuestros ojos; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
El SEÑOR vuestro Dios, el cual va delante de vosotros, él peleará por vosotros, conforme a todas las cosas que hizo con vosotros en Egipto delante de vuestros ojos; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
'The LORD your God who goes before you will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes, |
New American Standard Bible© |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
The Lord your God Who goes before you, He will fight for you just as He did for you in Egypt before your eyes, |
Amplified Bible© |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
L`Éternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu`il a fait pour vous sous vos yeux en Égypte, |
Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
l'Éternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu'il a fait pour vous sous vos yeux, en Égypte, |
John Darby (French) |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; |
O Senhor vosso Deus, que vai adiante de vós, ele pelejará por vós, conforme tudo o que tem feito por vós diante dos vossos olhos, no Egito, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |