Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
American Standard |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
The Lord your God has given you increase, and now you are like the stars of heaven in number. |
Basic English |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
The LORD [03068] your God [0430] hath multiplied [07235] you, and, behold, ye are this day [03117] as the stars [03556] of heaven [08064] for multitude [07230]. |
Strong Concordance |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
The LORD your God has multiplied you, and, behold, all of you are this day as the stars of heaven for multitude. |
Updated King James |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
Jehovah your God hath multiplied you, and lo, ye `are' to-day as the stars of the heavens for multitude; |
Young's Literal |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
Jehovah your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
Darby |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
The LORD your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
Webster |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
Yahweh your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the sky for multitude. |
World English |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
I alone am not able to bear you: for the Lord your God hath multiplied you, and you are this day as the stars of heaven, for multitude. |
Douay Rheims |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
non possum solus sustinere vos quia Dominus Deus vester multiplicavit vos et estis hodie sicut stellae caeli plurimae |
Jerome's Vulgate |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
The LORD your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the sky for multitude. |
Hebrew Names |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
Jehová vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí sois hoy vosotros como las estrellas del cielo en multitud. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
el SEÑOR vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí sois hoy vosotros como las estrellas del cielo en multitud. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
'The LORD your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number. |
New American Standard Bible© |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
The Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the heavens for multitude. |
Amplified Bible© |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
L`Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous êtes aujourd`hui aussi nombreux que les étoiles du ciel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
L'Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous voici aujourd'hui, en multitude, comme les étoiles des cieux. |
John Darby (French) |
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. |
o Senhor vosso Deus já vos tem multiplicado, e eis que hoje sois tão numerosos como as estrelas do céu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |