Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This mystery is great: but I speak in regard of Christ and of the church. |
American Standard |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This is a great secret: but my words are about Christ and the church. |
Basic English |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This [5124] is [2076] a great [3173] mystery [3466]: but [1161] I [1473] speak [3004] concerning [1519] Christ [5547] and [1519] [2532] the church [1577]. |
Strong Concordance |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
Updated King James |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
this secret is great, and I speak in regard to Christ and to the assembly; |
Young's Literal |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This mystery is great, but I speak as to Christ, and as to the assembly. |
Darby |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
Webster |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This mystery is great, but I speak concerning Christ and of the assembly. |
World English |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This is a great sacrament; but I speak in Christ and in the church. |
Douay Rheims |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
sacramentum hoc magnum est ego autem dico in Christo et in ecclesia |
Jerome's Vulgate |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This mystery is great, but I speak concerning Messiah and of the assembly. |
Hebrew Names |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
Este misterio grande es: mas yo digo esto con respecto á Cristo y á la iglesia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
Este misterio grande es; acerca de Cristo y la Iglesia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church. |
New American Standard Bible© |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
This mystery is very great, but I speak concerning [the relation of] Christ and the church. |
Amplified Bible© |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l`Église. |
Louis Segond - 1910 (French) |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
Ce mystère est grand; mais moi je parle relativement à Christ et à l'assemblée. |
John Darby (French) |
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. |
Grande é este mistério, mas eu falo em referência a Cristo e à igreja. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |