Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
American Standard |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
Who having no more power of feeling, have given themselves up to evil passions, to do all unclean things with overmuch desire. |
Basic English |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
Who [3748] being past feeling [524] have given [3860] themselves [1438] over [3860] unto lasciviousness [766], to [1519] work [2039] all [3956] uncleanness [167] with [1722] greediness [4124]. |
Strong Concordance |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
Updated King James |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
who, having ceased to feel, themselves did give up to the lasciviousness, for the working of all uncleanness in greediness; |
Young's Literal |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust. |
Darby |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
Who being past feeling have given themselves over to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
Webster |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness. |
World English |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
Who despairing, have given themselves up to lasciviousness, unto the working of all uncleanness, unto the working of all uncleanness, unto covetousness. |
Douay Rheims |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
qui desperantes semet ipsos tradiderunt inpudicitiae in operationem inmunditiae omnis in avaritia |
Jerome's Vulgate |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness. |
Hebrew Names |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
Los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron a la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
and they, having become callous, have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity with greediness. |
New American Standard Bible© |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
In their spiritual apathy they have become callous and past feeling and reckless and have abandoned themselves [a prey] to unbridled sensuality, eager and greedy to indulge in every form of impurity [that their depraved desires may suggest and demand]. |
Amplified Bible© |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
Ayant perdu tout sentiment, ils se sont livrés à la dissolution, pour commettre toute espèce d`impureté jointe à la cupidité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
et qui, ayant perdu tout sentiment moral, se sont livrés à la débauche, pour pratiquer avidement toute impureté. |
John Darby (French) |
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. |
os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |