Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this cause I bow my knees unto the Father, |
American Standard |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this cause I go down on my knees before the Father, |
Basic English |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this [5127] cause [5484] I bow [2578] my [3450] knees [1119] unto [4314] the Father [3962] of our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547], |
Strong Concordance |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
Updated King James |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
Young's Literal |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, |
Darby |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, |
Webster |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, |
World English |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, |
Douay Rheims |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Iesu Christi |
Jerome's Vulgate |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Yeshua the Messiah, |
Hebrew Names |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
Por esta causa doblo mis rodillas al Padre de nuestro Señor Jesucristo, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
Por esta causa doblo mis rodillas al Padre del Señor nuestro Jesús, el Cristo, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this reason I bow my knees before the Father, |
New American Standard Bible© |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
For this reason [seeing the greatness of this plan by which you are built together in Christ], I bow my knees before the Father of our Lord Jesus Christ, |
Amplified Bible© |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père, |
Louis Segond - 1910 (French) |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
¶ -C'est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père (de notre Seigneur Jésus Christ), |
John Darby (French) |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, |
Por esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |