Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
in whom each several building, fitly framed together, groweth into a holy temple in the Lord; |
American Standard |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
In whom all the building, rightly joined together, comes to be a holy house of God in the Lord; |
Basic English |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
In [1722] whom [3739] all [3956] the building [3619] fitly framed together [4883] groweth [837] unto [1519] an holy [40] temple [3485] in [1722] the Lord [2962]: |
Strong Concordance |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
In whom all the building fitly framed together grows unto an holy temple in the Lord: |
Updated King James |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
in whom all the building fitly framed together doth increase to an holy sanctuary in the Lord, |
Young's Literal |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
in whom all the building fitted together increases to a holy temple in the Lord; |
Darby |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
In whom all the building fitly framed together, groweth to a holy temple in the Lord: |
Webster |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord; |
World English |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
In whom all the building, being framed together, groweth up into an holy temple in the Lord. |
Douay Rheims |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
in quo omnis aedificatio constructa crescit in templum sanctum in Domino |
Jerome's Vulgate |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord; |
Hebrew Names |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
En el cual, compaginado todo el edificio, va creciendo para ser un templo santo en el Señor: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
en el cual, compaginado todo el edificio, va creciendo para ser un Templo Santo en el Señor; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
in whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord, |
New American Standard Bible© |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
In Him the whole structure is joined (bound, welded) together harmoniously, and it continues to rise (grow, increase) into a holy temple in the Lord [a sanctuary dedicated, consecrated, and sacred to the presence of the Lord]. |
Amplified Bible© |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
En lui tout l`édifice, bien coordonné, s`élève pour être un temple saint dans le Seigneur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
en qui tout l'édifice, bien ajusté ensemble, croît pour être un temple saint dans le Seigneur; |
John Darby (French) |
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: |
no qual todo o edifício bem ajustado cresce para templo santo no Senhor, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |