Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, |
American Standard |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
In whom we have salvation through his blood, the forgiveness of our sins, through the wealth of his grace, |
Basic English |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
In [1722] whom [3739] we have [2192] redemption [629] through [1223] his [846] blood [129], the forgiveness [859] of sins [3900], according [2596] to the riches [4149] of his [846] grace [5485]; |
Strong Concordance |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
Updated King James |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
in whom we have the redemption through his blood, the remission of the trespasses, according to the riches of His grace, |
Young's Literal |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of offences, according to the riches of his grace; |
Darby |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
Webster |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, |
World English |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
In whom we have redemption through his blood, the remission of sins, according to the riches of his grace, |
Douay Rheims |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eius |
Jerome's Vulgate |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, |
Hebrew Names |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
En el cual tenemos redención por su sangre, la remisión de pecados por las riquezas de su gracia, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
en el cual tenemos redención por su sangre, la remisión de pecados por las riquezas de su gracia, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace |
New American Standard Bible© |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
In Him we have redemption (deliverance and salvation) through His blood, the remission (forgiveness) of our offenses (shortcomings and trespasses), in accordance with the riches and the generosity of His gracious favor, |
Amplified Bible© |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
En lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce, |
Louis Segond - 1910 (French) |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
en qui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des fautes selon les richesses de sa grâce: |
John Darby (French) |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |