Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 4:11 - King James

Verse         Comparing Text
Ga 4:11 I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am afraid of you, lest by any means I have bestowed labor upon you in vain. American Standard
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am in fear of you, that I may have been working for you to no purpose. Basic English
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am afraid [5399] of you [5209], lest [3381] [4458] I have bestowed [2872] upon [1519] you [5209] labour [2872] in vain [1500]. Strong Concordance
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. Updated King James
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am afraid of you, lest in vain I did labour toward you. Young's Literal
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am afraid of you, lest indeed I have laboured in vain as to you. Darby
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labor in vain. Webster
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you. World English
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am afraid of you, lest perhaps I have laboured in vain among you. Douay Rheims
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. timeo vos ne forte sine causa laboraverim in vobis Jerome's Vulgate
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you. Hebrew Names
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. Temo de vosotros, que no haya trabajado en vano en vosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. Temo por vosotros, que haya trabajado en vano en vosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I fear for you, that perhaps I have labored over you in vain. New American Standard Bible©
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I am alarmed [about you], lest I have labored among and over you to no purpose and in vain. Amplified Bible©
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. Je crains d`avoir inutilement travaillé pour vous. Louis Segond - 1910 (French)
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. Je crains quant à vous, que peut-être je n'aie travaillé en vain pour vous. John Darby (French)
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. Temo a vosso respeito não haja eu trabalhado em vão entre vós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top