Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am afraid of you, lest by any means I have bestowed labor upon you in vain. |
American Standard |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am in fear of you, that I may have been working for you to no purpose. |
Basic English |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am afraid [5399] of you [5209], lest [3381] [4458] I have bestowed [2872] upon [1519] you [5209] labour [2872] in vain [1500]. |
Strong Concordance |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
Updated King James |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am afraid of you, lest in vain I did labour toward you. |
Young's Literal |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am afraid of you, lest indeed I have laboured in vain as to you. |
Darby |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labor in vain. |
Webster |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you. |
World English |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am afraid of you, lest perhaps I have laboured in vain among you. |
Douay Rheims |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
timeo vos ne forte sine causa laboraverim in vobis |
Jerome's Vulgate |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you. |
Hebrew Names |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
Temo de vosotros, que no haya trabajado en vano en vosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
Temo por vosotros, que haya trabajado en vano en vosotros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I fear for you, that perhaps I have labored over you in vain. |
New American Standard Bible© |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
I am alarmed [about you], lest I have labored among and over you to no purpose and in vain. |
Amplified Bible© |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
Je crains d`avoir inutilement travaillé pour vous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
Je crains quant à vous, que peut-être je n'aie travaillé en vain pour vous. |
John Darby (French) |
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
Temo a vosso respeito não haja eu trabalhado em vão entre vós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |