Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
This only would I learn from you. Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
American Standard |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Give me an answer to this one question, Did the Spirit come to you through the works of the law, or by the hearing of faith? |
Basic English |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
This [5124] only [3440] would [2309] I learn [3129] of [575] you [5216], Received ye [2983] the Spirit [4151] by [1537] the works [2041] of the law [3551], or [2228] by [1537] the hearing [189] of faith [4102]? |
Strong Concordance |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
This only would I learn of you, Received all of you the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Updated King James |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
this only do I wish to learn from you -- by works of law the Spirit did ye receive, or by the hearing of faith? |
Young's Literal |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
This only I wish to learn of you, Have ye received the Spirit on the principle of works of law, or of the report of faith? |
Darby |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
This only would I learn from you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Webster |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
I just want to learn this from you. Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith? |
World English |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
This only would I learn of you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Douay Rheims |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
hoc solum volo a vobis discere ex operibus legis Spiritum accepistis an ex auditu fidei |
Jerome's Vulgate |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
I just want to learn this from you. Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith? |
Hebrew Names |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Esto solo quiero saber de vosotros: ¿Recibisteis el Espíritu por las obras de la ley, ó por el oir de la fe? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Esto solo quiero saber de vosotros: ¿Recibisteis el Espíritu por las obras de la ley, o por el oído obediente de la fe? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
This is the only thing I want to find out from you: did you receive the Spirit by the works of the Law, or by hearing with faith? |
New American Standard Bible© |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Let me ask you this one question: Did you receive the [Holy] Spirit as the result of obeying the Law and doing its works, or was it by hearing [the message of the Gospel] and believing [it]? [Was it from observing a law of rituals or from a message of faith?] |
Amplified Bible© |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Voici seulement ce que je veux apprendre de vous: Est-ce par les oeuvres de la loi que vous avez reçu l`Esprit, ou par la prédication de la foi? |
Louis Segond - 1910 (French) |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Je voudrais seulement apprendre ceci de vous: avez-vous reçu l'Esprit sur le principe des oeuvres de loi, ou de l'ouïe de la foi? |
John Darby (French) |
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? |
Só isto quero saber de vós: Foi por obras da lei que recebestes o Espírito, ou pelo ouvir com fé? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |