Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood: |
American Standard |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
To give the revelation of his Son in me, so that I might give the news of him to the Gentiles; then I did not take the opinion of flesh and blood, |
Basic English |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
To reveal [601] his [846] Son [5207] in [1722] me [1698], that [2443] I might preach [2097] him [846] among [1722] the heathen [1484]; immediately [2112] I conferred [4323] not [3756] with flesh [4561] and [2532] blood [129]: |
Strong Concordance |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
Updated King James |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
to reveal His Son in me, that I might proclaim him good news among the nations, immediately I conferred not with flesh and blood, |
Young's Literal |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood, |
Darby |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
Webster |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood, |
World English |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, immediately I condescended not to flesh and blood. |
Douay Rheims |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
ut revelaret Filium suum in me ut evangelizarem illum in gentibus continuo non adquievi carni et sanguini |
Jerome's Vulgate |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
to reveal his Son in me, that I might proclaim him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood, |
Hebrew Names |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
Revelar á su Hijo en mí, para que le predicase entre los Gentiles, luego no conferí con carne y sangre; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
revelar a su Hijo en mí, para que le predicase entre los gentiles, luego no consulté con carne y sangre; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood, |
New American Standard Bible© |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
To reveal (unveil, disclose) His Son within me so that I might proclaim Him among the Gentiles (the non-Jewish world) as the glad tidings (Gospel), immediately I did not confer with flesh and blood [did not consult or counsel with any frail human being or communicate with anyone]. |
Amplified Bible© |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
de révéler en moi son Fils, afin que je l`annonçasse parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang, |
Louis Segond - 1910 (French) |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
de révéler son Fils en moi, afin que je l'annonçasse parmi les nations, aussitôt, je ne pris pas conseil de la chair ni du sang, |
John Darby (French) |
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não consultei carne e sangue, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |