Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 9:14 - King James

Verse         Comparing Text
2Co 9:14 And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you. American Standard
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. While their hearts go out to you in love and in prayer for you, because of the great grace of God which is in you. Basic English
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. And [2532] by their [846] prayer [1162] for [5228] you [5216], which long after [1971] you [5209] for [1223] the exceeding [5235] grace [5485] of God [2316] in [1909] you [5213]. Strong Concordance
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. Updated King James
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God upon you; Young's Literal
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. and in their supplication for you, full of ardent desire for you, on account of the exceeding grace of God which is upon you. Darby
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. And by their prayer for you, who long after you, for the exceeding grace of God in you. Webster
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you. World English
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. And in their praying for you, being desirous of you, because of the excellent grace of God in you. Douay Rheims
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. et ipsorum obsecratione pro vobis desiderantium vos propter eminentem gratiam Dei in vobis Jerome's Vulgate
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you. Hebrew Names
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. Asimismo por la oración de ellos á favor vuestro, los cuales os quieren á causa de la eminente gracia de Dios en vosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. y en la oración de ellos a favor vuestro, los cuales os quieren a causa de la eminente gracia de Dios en vosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you. New American Standard Bible©
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. And they yearn for you while they pray for you, because of the surpassing measure of God's grace (His favor and mercy and spiritual blessing which is shown forth) in you. Amplified Bible©
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. ils prient pour vous, parce qu`ils vous aiment à cause de la grâce éminente que Dieu vous a faite. Louis Segond - 1910 (French)
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. et par les supplications qu'ils font pour vous, étant animés d'une ardente affection envers vous, à cause de la surabondante grâce de Dieu qui repose sur vous. John Darby (French)
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. enquanto eles, pela oração por vós, demonstram o ardente afeto que vos têm, por causa da superabundante graça de Deus que há em vós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top