Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 9:11 - King James

Verse         Comparing Text
2Co 9:11 Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. ye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God. American Standard
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. Your wealth being increased in everything, with a simple mind, causing praise to God through us. Basic English
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. Being enriched [4148] in [1722] every thing [3956] to [1519] all [3956] bountifulness [572], which [3748] causeth [2716] through [1223] us [2257] thanksgiving [2169] to God [2316]. Strong Concordance
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. Being enriched in every thing to all bountifulness, which causes through us thanksgiving to God. Updated King James
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. in every thing being enriched to all liberality, which doth work through us thanksgiving to God, Young's Literal
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. enriched in every way unto all free-hearted liberality, which works through us thanksgiving to God. Darby
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. Webster
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. you being enriched in everything to all liberality, which works through us thanksgiving to God. World English
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. That being enriched in all things, you may abound unto all simplicity, which worketh through us thanksgiving to God. Douay Rheims
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. ut in omnibus locupletati abundetis in omnem simplicitatem quae operatur per nos gratiarum actionem Deo Jerome's Vulgate
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. you being enriched in everything to all liberality, which works through us thanksgiving to God. Hebrew Names
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. Para que estéis enriquecidos en todo para toda bondad, la cual obra por nosotros hacimiento de gracias á Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. para que enriquecidos en todo abundéis en toda bondad, la cual obra por nosotros acción de gracias a Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God. New American Standard Bible©
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. Thus you will be enriched in all things and in every way, so that you can be generous, and [your generosity as it is] administered by us will bring forth thanksgiving to God. Amplified Bible©
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces. Louis Segond - 1910 (French)
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. étant de toute manière enrichis pour une entière libéralité, qui produit par nous des actions de grâces à Dieu. John Darby (French)
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. enquanto em tudo enriqueceis para toda a liberalidade, a qual por nós reverte em ações de graças a Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top