Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
American Standard |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
But there is no need for me to say anything in my letter about the giving to the saints: |
Basic English |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
For [1063] as [3303] touching [4012] the ministering [1248] to [1519] the saints [40], it is [2076] superfluous [4053] for me [3427] to write [1125] to you [5213]: |
Strong Concordance |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
For as concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
Updated King James |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
For, indeed, concerning the ministration that `is' for the saints, it is superfluous for me to write to you, |
Young's Literal |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
For concerning the ministration which is for the saints, it is superfluous my writing to you. |
Darby |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
For as concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
Webster |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
It is indeed unnecessary for me to write to you concerning the service to the saints, |
World English |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
For concerning the ministry that is done towards the saints, it is superfluous for me to write unto you. |
Douay Rheims |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
nam de ministerio quod fit in sanctos ex abundanti est mihi scribere vobis |
Jerome's Vulgate |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
It is indeed unnecessary for me to write to you concerning the service to the holy ones, |
Hebrew Names |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
PORQUE cuanto á la suministración para los santos, por demás me es escribiros; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
Porque en cuanto a la suministración para los santos, por demás me es escribiros; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints; |
New American Standard Bible© |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
NOW ABOUT the offering that is [to be made] for the saints (God's people in Jerusalem), it is quite superfluous that I should write you; |
Amplified Bible© |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
Il est superflu que je vous écrive touchant l`assistance destinée aux saints. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
¶ Car pour ce qui est du service envers les saints, il est superflu que je vous en écrive; |
John Darby (French) |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
Pois quanto à ministração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |