Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 8:6 - King James

Verse         Comparing Text
2Co 8:6 Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also. American Standard
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. So that we made a request to Titus that, as he had made a start before, so he might make this grace complete in you. Basic English
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. Strong Concordance
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. Updated King James
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. so that we exhorted Titus, that, according as he did begin before, so also he may finish to you also this favour, Young's Literal
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also; Darby
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. Webster
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace. World English
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. Insomuch, that we desired Titus, that as he had begun, so also he would finish among you this same grace. Douay Rheims
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. ita ut rogaremus Titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam istam Jerome's Vulgate
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace. Hebrew Names
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. De manera que exhortamos á Tito, que como comenzó antes, así también acabe esta gracia entre vosotros también. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. De tal manera que exhortamos a Tito, para que como comenzó antes, así también acabe esta gracia entre vosotros también. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well. New American Standard Bible©
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. So much so that we have urged Titus that as he began it, he should also complete this beneficent and gracious contribution among you [the church at Corinth]. Amplified Bible©
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. Nous avons donc engagé Tite à achever chez vous cette oeuvre de bienfaisance, comme il l`avait commencée. Louis Segond - 1910 (French)
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. de sorte que nous avons exhorté Tite, afin que, comme il l'avait auparavant commencée, ainsi aussi il achevât à votre égard cette grâce aussi. John Darby (French)
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também completasse entre vós ainda esta graça.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top