Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged. |
American Standard |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Now to give me back payment of the same sort (I am talking as to my children), let your hearts be wide open to me. |
Basic English |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Now [1161] for a recompence [489] in the same [846], (I speak [3004] as [5613] unto my children [5043],) be [4115] ye [5210] also [2532] enlarged [4115]. |
Strong Concordance |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be all of you also enlarged. |
Updated King James |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
and `as' a recompense of the same kind, (as to children I say `it',) be ye enlarged -- also ye! |
Young's Literal |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
but for an answering recompense, (I speak as to children,) let your heart also expand itself. |
Darby |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Now for a recompense in the same (I speak as to my children,) be ye also enlarged. |
Webster |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Now in return, I speak as to my children, you also be open wide. |
World English |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
But having the same recompense, (I speak as to my children,) be you also enlarged. |
Douay Rheims |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
eandem autem habentes remunerationem tamquam filiis dico dilatamini et vos |
Jerome's Vulgate |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Now in return, I speak as to my children, you also be open wide. |
Hebrew Names |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Pues, para corresponder al propio modo (como á hijos hablo), ensanchaos también vosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Pues, por la misma recompensa (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Now in a like exchange--I speak as to children--open wide to us also. |
New American Standard Bible© |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
By way of return then, do this for me--I speak as to children--open wide your hearts also [to us]. |
Amplified Bible© |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
et, en juste récompense, (je vous parle comme à mes enfants,) élargissez-vous, vous aussi. |
John Darby (French) |
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. |
Ora, em recompensa disto (falo como a filhos), dilatai-vos também vós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |