Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 5:9 - King James

Verse         Comparing Text
2Co 5:9 Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him. American Standard
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. For this reason we make it our purpose, in the body or away from it, to be well-pleasing to him. Basic English
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Strong Concordance
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Updated King James
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him, Young's Literal
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Wherefore also we are zealous, whether present or absent, to be agreeable to him. Darby
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Wherefore we labor, that, whether present or absent, we may be accepted by him. Webster
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him. World English
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. And therefore we labour, whether absent or present, to please him. Douay Rheims
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere illi Jerome's Vulgate
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him. Hebrew Names
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Por tanto procuramos también, ó ausentes, ó presentes, serle agradables: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Por tanto procuramos también, ausentes, o presentes, agradarle; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him. New American Standard Bible©
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Therefore, whether we are at home [on earth away from Him] or away from home [and with Him], we are constantly ambitious and strive earnestly to be pleasing to Him. Amplified Bible©
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. C`est pour cela aussi que nous nous efforçons de lui être agréables, soit que nous demeurions dans ce corps, soit que nous le quittions. Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. C'est pourquoi aussi, que nous soyons présents ou que nous soyons absents, nous nous appliquons avec ardeur à lui être agréables; John Darby (French)
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Pelo que também nos esforçamos para ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top