Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not: |
American Standard |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
For this reason, because we have been made servants of this new order, through the mercy given to us, we are strong: |
Basic English |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Therefore seeing [1223] [5124] we have [2192] this [5026] ministry [1248], as [2531] we have received mercy [1653], we faint [1573] not [3756]; |
Strong Concordance |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Updated King James |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Because of this, having this ministration, according as we did receive kindness, we do not faint, |
Young's Literal |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Therefore, having this ministry, as we have had mercy shewn us, we faint not. |
Darby |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Therefore, seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Webster |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don't faint. |
World English |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Therefore, seeing we have this ministration, according as we have obtained mercy, we faint not; |
Douay Rheims |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
ideo habentes hanc ministrationem iuxta quod misericordiam consecuti sumus non deficimus |
Jerome's Vulgate |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don't faint. |
Hebrew Names |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
POR lo cual teniendo nosotros esta administración según la misericordia que hemos alcanzado, no desmayamos; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Por lo cual teniendo nosotros este ministerio según la misericordia que hemos alcanzado, no faltamos; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Therefore, since we have this ministry, as we received mercy, we do not lose heart, |
New American Standard Bible© |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
THEREFORE, SINCE we do hold and engage in this ministry by the mercy of God [granting us favor, benefits, opportunities, and especially salvation], we do not get discouraged (spiritless and despondent with fear) or become faint with weariness and exhaustion. |
Amplified Bible© |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
C`est pourquoi, ayant ce ministère, selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
¶ C'est pourquoi, ayant ce ministère comme ayant obtenu miséricorde, nous ne nous lassons point, |
John Darby (French) |
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
Pelo que, tendo este ministério, assim como já alcançamos misericórdia, não desfalecemos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |