Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But I determined this for myself, that I would not come again to you with sorrow. |
American Standard |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But it was my decision for myself, not to come again to you with sorrow. |
Basic English |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But [1161] I determined [2919] this [5124] with myself [1683], that I would [2064] not [3361] come [2064] again [3825] to [4314] you [5209] in [1722] heaviness [3077]. |
Strong Concordance |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
Updated King James |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
And I decided this to myself, not again to come in sorrow unto you, |
Young's Literal |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But I have judged this with myself, not to come back to you in grief. |
Darby |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
Webster |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow. |
World English |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But I determined this with myself, not to come to you again in sorrow. |
Douay Rheims |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
statui autem hoc ipse apud me ne iterum in tristitia venirem ad vos |
Jerome's Vulgate |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow. |
Hebrew Names |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
ESTO pues determiné para conmigo, no venir otra vez á vosotros con tristeza. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
Esto he determinado en mí, no venir otra vez a vosotros con tristeza. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again. |
New American Standard Bible© |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
BUT I definitely made up my mind not to grieve you with another painful and distressing visit. |
Amplified Bible© |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
Je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
¶ Mais j'ai jugé ceci en moi-même, de ne pas retourner auprès de vous avec de la tristesse. |
John Darby (French) |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |