Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
American Standard |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
And about this thing I made request to the Lord three times that it might be taken away from me. |
Basic English |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
For [5228] this thing [5127] I besought [3870] the Lord [2962] thrice [5151], that [2443] it might depart [868] from [575] me [1700]. |
Strong Concordance |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
For this thing I besought the Lord three times, that it might depart from me. |
Updated King James |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Concerning this thing thrice the Lord did I call upon, that it might depart from me, |
Young's Literal |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
For this I thrice besought the Lord that it might depart from me. |
Darby |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Webster |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Concerning this thing, I begged the Lord three times that it might depart from me. |
World English |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
For which thing thrice I besought the Lord, that it might depart from me. |
Douay Rheims |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
propter quod ter Dominum rogavi ut discederet a me |
Jerome's Vulgate |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Concerning this thing, I begged the Lord three times that it might depart from me. |
Hebrew Names |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Por lo cual tres veces he rogado al Señor, que se quite de mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Por lo cual tres veces he rogado al Señor, que se quite de mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Concerning this I implored the Lord three times that it might leave me. |
New American Standard Bible© |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Three times I called upon the Lord and besought [Him] about this and begged that it might depart from me; |
Amplified Bible© |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Trois fois j`ai prié le Seigneur de l`éloigner de moi, |
Louis Segond - 1910 (French) |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
A ce sujet j'ai supplié trois fois le Seigneur, afin qu'elle se retirât de moi; |
John Darby (French) |
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
acerca do qual três vezes roguei ao Senhor que o afastasse de mim; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |