Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 11:15 - King James

Verse         Comparing Text
2Co 11:15 Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works. American Standard
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. So it is no great thing if his servants make themselves seem to be servants of righteousness; whose end will be the reward of their works. Basic English
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Therefore [3767] it is no [3756] great thing [3173] if [1499] his [846] ministers [1249] also [1499] be transformed [3345] as [5613] the ministers [1249] of righteousness [1343]; whose [3739] end [5056] shall be [2071] according [2596] to their [846] works [2041]. Strong Concordance
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Updated King James
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. no great thing, then, if also his ministrants do transform themselves as ministrants of righteousness -- whose end shall be according to their works. Young's Literal
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. It is no great thing therefore if his ministers also transform themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Darby
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Therefore it is no great thing if his ministers also are transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Webster
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works. World English
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Therefore it is no great thing if his ministers be transformed as the ministers of justice, whose end shall be according to their works. Douay Rheims
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. non est ergo magnum si ministri eius transfigurentur velut ministri iustitiae quorum finis erit secundum opera ipsorum Jerome's Vulgate
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works. Hebrew Names
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Así que, no es mucho si también sus ministros se transfiguran como ministros de justicia; cuyo fin será conforme á sus obras. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Así que, no es mucho si sus ministros se transfiguran como ministros de justicia; cuyo fin será conforme a sus obras. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will be according to their deeds. New American Standard Bible©
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. So it is not surprising if his servants also masquerade as ministers of righteousness. [But] their end will correspond with their deeds. Amplified Bible©
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Il n`est donc pas étrange que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs oeuvres. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. ce n'est donc pas chose étrange si ses ministres aussi se transforment en ministres de justice, desquels la fin sera selon leurs oeuvres. John Darby (French)
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Não é muito, pois, que também os seus ministros se disfarcem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top