Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same? |
American Standard |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Am I talking as a man? does not the law say the same? |
Basic English |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Say I [2980] these things [5023] as [3361] [2596] a man [444]? or [2228] saith [3004] not [3780] the law [3551] the same [5023] also [2532]? |
Strong Concordance |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Say I these things as a man? or says not the law the same also? |
Updated King James |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
According to man do I speak these things? or doth not also the law say these things? |
Young's Literal |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things? |
Darby |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Do I say these things as a man? or saith not the law the same also? |
Webster |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn't the law also say the same thing? |
World English |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Speak I these things according to man? Or doth not the law also say these things? |
Douay Rheims |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
numquid secundum hominem haec dico an et lex haec non dicit |
Jerome's Vulgate |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn't the Torah also say the same thing? |
Hebrew Names |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
¿Digo esto según los hombres? ¿no dice esto también la ley? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
¿Digo esto solamente según los hombres? ¿No dice esto también la ley? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things? |
New American Standard Bible© |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Do I say this only on human authority and as a man reasons? Does not the Law endorse the same principle? |
Amplified Bible© |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Ces choses que je dis, n`existent-elles que dans les usages des hommes? la loi ne les dit-elle pas aussi? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Est-ce que je dis ces choses selon l'homme? Ou la loi aussi ne dit-elle pas ces choses? |
John Darby (French) |
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
Porventura digo eu isto como homem? Ou não diz a lei também o mesmo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |