Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 6:5 - King James

Verse         Comparing Text
1Co 6:5 I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren, American Standard
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I say this to put you to shame. Is there not among you one wise man who may be able to give a decision between his brothers? Basic English
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I speak [3004] to [4314] your [5213] shame [1791]. Is it so [3779], that there [2076] is not [3756] a wise man [4680] among [1722] you [5213]? no, not [3761] one [1520] that [3739] shall be able [1410] to judge [1252] between [303] [3319] his [846] brethren [80]? Strong Concordance
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? Updated King James
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren! Young's Literal
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I speak to you to put you to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren! Darby
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that will be able to judge between his brethren? Webster
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers? World English
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I speak to your shame. Is it so that there is not among you any one wise man, that is able to judge between his brethren ? Douay Rheims
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suum Jerome's Vulgate
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers? Hebrew Names
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? Para avergonzaros lo digo. ¿Pues qué, no hay entre vosotros sabio, ni aun uno que pueda juzgar entre sus hermanos; Reina Valera - 1909 (Spanish)
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? Para avergonzaros lo digo. ¿Pues qué, no hay entre vosotros sabio, ni aun uno que pueda juzgar entre sus hermanos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren, New American Standard Bible©
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? I say this to move you to shame. Can it be that there really is not one man among you who [in action is governed by piety and integrity and] is wise and competent enough to decide [the private grievances, disputes, and quarrels] between members of the brotherhood, Amplified Bible©
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? Je le dis à votre honte. Ainsi il n`y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer entre ses frères. Louis Segond - 1910 (French)
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? Je parle pour vous faire honte: ainsi il n'y a pas d' homme sage parmi vous, pas même un seul, qui soit capable de décider entre ses frères? John Darby (French)
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? Para vos envergonhar o digo. Será que não há entre vós sequer um sábio, que possa julgar entre seus irmãos?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top