Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? |
American Standard |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
How is it, that if any one of you has a cause at law against another, he takes it before a Gentile judge and not before the saints? |
Basic English |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Dare [5111] any [5100] of you [5216], having [2192] a matter [4229] against [4314] another [2087], go to law [2919] before [1909] the unjust [94], and [2532] not [3780] before [1909] the saints [40]? |
Strong Concordance |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Updated King James |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Dare any one of you, having a matter with the other, go to be judged before the unrighteous, and not before the saints? |
Young's Literal |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints? |
Darby |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Webster |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? |
World English |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
DARE any of you, having a matter against another, go to be judged before the unjust, and not before the saints ? |
Douay Rheims |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sanctos |
Jerome's Vulgate |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the holy ones? |
Hebrew Names |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
¿OSA alguno de vosotros, teniendo algo con otro, ir á juicio delante de los injustos, y no delante de los santos? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
¿Osa alguno de vosotros, teniendo pleito con otro, ir a juicio delante de los injustos, y no delante de los santos? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints? |
New American Standard Bible© |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
DOES ANY of you dare, when he has a matter of complaint against another [brother], to go to law before unrighteous men [men neither upright nor right with God, laying it before them] instead of before the saints (the people of God)? |
Amplified Bible© |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Quelqu`un de vous, lorsqu`il a un différend avec un autre, ose-t-il plaider devant les injustes, et non devant les saints? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
¶ Quelqu'un de vous, lorsqu'il a une affaire avec un autre, ose-t-il entrer en procès devant les injustes et non devant les saints? |
John Darby (French) |
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Ousa algum de vós, tendo uma queixa contra outro, ir a juízo perante os injustos, e não perante os santos? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |