Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 4:12 - King James

Verse         Comparing Text
1Co 4:12 And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure; American Standard
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: And with our hands we do the hardest work: when they give us curses we give blessings, when we undergo punishment we take it quietly; Basic English
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: And [2532] labour [2872], working [2038] with our own [2398] hands [5495]: being reviled [3058], we bless [2127]; being persecuted [1377], we suffer it [430]: Strong Concordance
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: Updated King James
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: and labour, working with `our' own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer; Young's Literal
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer it; Darby
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: And labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it; Webster
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure. World English
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: And we labour, working with our own hands: we are reviled, and we bless; we are persecuted, and we suffer it. Douay Rheims
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: et laboramus operantes manibus nostris maledicimur et benedicimus persecutionem patimur et sustinemus Jerome's Vulgate
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure. Hebrew Names
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: Y trabajamos, obrando con nuestras manos: nos maldicen, y bendecimos: padecemos persecución, y sufrimos: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: y trabajamos, obrando con nuestras manos; nos maldicen, y bendecimos; padecemos persecución, y sufrimos; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure; New American Standard Bible©
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: And we still toil unto weariness [for our living], working hard with our own hands. When men revile us [wound us with an accursed sting], we bless them. When we are persecuted, we take it patiently and endure it. Amplified Bible©
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains; injuriés, nous bénissons; persécutés, nous supportons; Louis Segond - 1910 (French)
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: et nous prenons de la peine, travaillant de nos propres mains; injuriés, nous bénissons; persécutés, nous le supportons; John Darby (French)
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e o suportamos;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top