Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
American Standard |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So then the planter is nothing, and the waterer is nothing; but God who gives the increase. |
Basic English |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So [5620] then neither [3777] is [2076] he that planteth [5452] any thing [5100], neither [3777] he that watereth [4222]; but [235] God [2316] that giveth the increase [837]. |
Strong Concordance |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So then neither is he that plants any thing, neither he that waters; but God that gives the increase. |
Updated King James |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
so that neither is he who is planting anything, nor he who is watering, but He who is giving growth -- God; |
Young's Literal |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So that neither the planter is anything, nor the waterer; but God the giver of the increase. |
Darby |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So then, neither is he that planteth any thing, neither he that watereth: but God that giveth the increase. |
Webster |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase. |
World English |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
Therefore, neither he that planteth is any thing, nor he that watereth; but God that giveth the increase. |
Douay Rheims |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
itaque neque qui plantat est aliquid neque qui rigat sed qui incrementum dat Deus |
Jerome's Vulgate |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase. |
Hebrew Names |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth. |
New American Standard Bible© |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
So neither he who plants is anything nor he who waters, but [only] God Who makes it grow and become greater. |
Amplified Bible© |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
en sorte que ce n`est pas celui qui plante qui est quelque chose, ni celui qui arrose, mais Dieu qui fait croître. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
De sorte que ni celui qui plante n'est rien, ni celui qui arrose, mais Dieu qui donne l'accroissement. |
John Darby (French) |
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. |
De modo que, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |