Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
American Standard |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I did the planting, Apollos did the watering, but God gave the increase. |
Basic English |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I [1473] have planted [5452], Apollos [625] watered [4222]; but [235] God [2316] gave the increase [837]. |
Strong Concordance |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
Updated King James |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I planted, Apollos watered, but God was giving growth; |
Young's Literal |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I have planted; Apollos watered; but God has given the increase. |
Darby |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I have planted, Apollos watered: but God hath given the increase. |
Webster |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I planted. Apollos watered. But God gave the increase. |
World English |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I have planted, Apollo watered, but God gave the increase. |
Douay Rheims |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
ego plantavi Apollo rigavit sed Deus incrementum dedit |
Jerome's Vulgate |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I planted. Apollos watered. But God gave the increase. |
Hebrew Names |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
Yo planté, Apolos regó: mas Dios ha dado el crecimiento. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
Yo planté, Apolos regó; mas Dios ha dado el crecimiento. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I planted, Apollos watered, but God was causing the growth. |
New American Standard Bible© |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
I planted, Apollos watered, but God [all the while] was making it grow and [He] gave the increase. |
Amplified Bible© |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
J`ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a fait croître, |
Louis Segond - 1910 (French) |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
Moi, j'ai planté, Apollos a arrosé; mais Dieu a donné l'accroissement. |
John Darby (French) |
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. |
Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |