Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men? |
American Standard |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
Because you are still in the flesh: for when there is envy and division among you, are you not still walking after the way of the flesh, even as natural men? |
Basic English |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
For [1063] ye are [2075] yet [2089] carnal [4559]: for [1063] whereas [3699] there is among [1722] you [5213] envying [2205], and [2532] strife [2054], and [2532] divisions [1370], are ye [2075] not [3780] carnal [4559], and [2532] walk [4043] as [2596] men [444]? |
Strong Concordance |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
For all of you are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are all of you not carnal, and walk as men? |
Updated King James |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
for yet ye are fleshly, for where `there is' among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk? |
Young's Literal |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
for ye are yet carnal. For whereas there are among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man? |
Darby |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
Webster |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men? |
World English |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
For, whereas there is among you envying and contention, are you not carnal, and walk according to man ? |
Douay Rheims |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
cum enim sit inter vos zelus et contentio nonne carnales estis et secundum hominem ambulatis |
Jerome's Vulgate |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men? |
Hebrew Names |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
Porque todavía sois carnales: pues habiendo entre vosotros celos, y contiendas, y disensiones, ¿no sois carnales, y andáis como hombres? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
porque todavía sois carnales, pues habiendo entre vosotros celos, y contiendas, y divisiones, ¿no sois carnales, y andáis como hombres? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men? |
New American Standard Bible© |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
For you are still [unspiritual, having the nature] of the flesh [under the control of ordinary impulses]. For as long as [there are] envying and jealousy and wrangling and factions among you, are you not unspiritual and of the flesh, behaving yourselves after a human standard and like mere (unchanged) men? |
Amplified Bible© |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
En effet, puisqu`il y a parmi vous de la jalousie et des disputes, n`êtes-vous pas charnels, et ne marchez-vous pas selon l`homme? |
Louis Segond - 1910 (French) |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
car vous êtes encore charnels. Car, puisqu'il y a parmi vous de l'envie et des querelles, n'êtes-vous pas charnels et ne marchez-vous pas à la manière des hommes? |
John Darby (French) |
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? |
porquanto ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |