Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 15:6 - King James

Verse         Comparing Text
1Co 15:6 After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep; American Standard
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Then by more than five hundred brothers at the same time, most of whom are still living, but some are sleeping; Basic English
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. After that [1899], he was seen [3700] of above [1883] five hundred [4001] brethren [80] at once [2178]; of [1537] whom [3739] the greater part [4119] remain [3306] unto [2193] this present [737], but [1161] some [5100] [2532] are fallen asleep [2837]. Strong Concordance
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Updated King James
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. afterwards he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain till now, and certain also did fall asleep; Young's Literal
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the most remain until now, but some also have fallen asleep. Darby
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. After that he was seen by above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain to this present, but some have fallen asleep. Webster
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep. World English
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Then he was seen by more than five hundred brethren at once: of whom many remain until this present, and some are fallen asleep. Douay Rheims
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul ex quibus multi manent usque adhuc quidam autem dormierunt Jerome's Vulgate
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep. Hebrew Names
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Después apareció á más de quinientos hermanos juntos; de los cuales muchos viven aún, y otros son muertos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Después apareció a más de quinientos hermanos juntos; de los cuales muchos viven aún, y otros son muertos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. After that He appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom remain until now, but some have fallen asleep; New American Standard Bible©
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Then later He showed Himself to more than five hundred brethren at one time, the majority of whom are still alive, but some have fallen asleep [in death]. Amplified Bible©
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts. Louis Segond - 1910 (French)
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. Ensuite il a été vu de plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont demeurés en vie jusqu'à présent, mais quelques-uns aussi se sont endormis. John Darby (French)
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. depois apareceu a mais de quinhentos irmãos duma vez, dos quais vive ainda a maior parte, mas alguns já dormiram;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top