Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Then they also that are fallen asleep in Christ have perished. |
American Standard |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
And, in addition, the dead in Christ have gone to destruction. |
Basic English |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. |
Strong Concordance |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Updated King James |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
then, also, those having fallen asleep in Christ did perish; |
Young's Literal |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Then indeed also those who have fallen asleep in Christ have perished. |
Darby |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Then they also who have fallen asleep in Christ have perished. |
Webster |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Then they also who are fallen asleep in Christ have perished. |
World English |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Then they also that are fallen asleep in Christ, are perished. |
Douay Rheims |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
ergo et qui dormierunt in Christo perierunt |
Jerome's Vulgate |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Then they also who are fallen asleep in Messiah have perished. |
Hebrew Names |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Entonces también los que durmieron en Cristo son perdidos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Entonces también los que durmieron en el Cristo son perdidos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Then those also who have fallen asleep in Christ have perished. |
New American Standard Bible© |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
And further, those who have died in [spiritual fellowship and union with] Christ have perished (are lost)! |
Amplified Bible© |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
ceux donc aussi qui se sont endormis en Christ ont péri. |
John Darby (French) |
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. |
Logo, também os que dormiram em Cristo estão perdidos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |