Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
American Standard |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
But with most of them God was not pleased: for they came to their end in the waste land. |
Basic English |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
But [235] with [1722] many [4119] of them [846] God [2316] was [2106] not [3756] well pleased [2106]: for [1063] they were overthrown [2693] in [1722] the wilderness [2048]. |
Strong Concordance |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Updated King James |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
but in the most of them God was not well pleased, for they were strewn in the wilderness, |
Young's Literal |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
yet God was not pleased with the most of them, for they were strewed in the desert. |
Darby |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Webster |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness. |
World English |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
But with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the desert. |
Douay Rheims |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
sed non in pluribus eorum beneplacitum est Deo nam prostrati sunt in deserto |
Jerome's Vulgate |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness. |
Hebrew Names |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Mas de muchos de ellos no se agradó Dios; por lo cual fueron postrados en el desierto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Mas de muchos de ellos no se agradó Dios; por lo cual quedaron postrados en el desierto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Nevertheless, with most of them God was not well-pleased; for they were laid low in the wilderness. |
New American Standard Bible© |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Nevertheless, God was not pleased with the great majority of them, for they were overthrown and strewn down along [the ground] in the wilderness. See: Num. 14:29, 30. |
Amplified Bible© |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Mais la plupart d`entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisqu`ils périrent dans le désert. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Mais Dieu n'a point pris plaisir en la plupart d'entre eux, car ils tombèrent dans le désert. |
John Darby (French) |
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
Mas Deus não se agradou da maior parte deles; pelo que foram prostrados no deserto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |