Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 9:3 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 9:3 For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh: American Standard
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For I have a desire to take on myself the curse for my brothers, my family in the flesh: Basic English
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For [1063] I [1473] could wish [2172] that myself [846] were [1511] accursed [331] from [575] Christ [5547] for [5228] my [3450] brethren [80], my [3450] kinsmen [4773] according [2596] to the flesh [4561]: Strong Concordance
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: Updated King James
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh, Young's Literal
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: for I have wished, I myself, to be a curse from the Christ for my brethren, my kinsmen, according to flesh; Darby
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For I could wish that myself were accursed from Christ, for my brethren, my kinsmen according to the flesh: Webster
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh, World English
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For I wished myself to be an anathema from Christ, for my brethren, who are my kinsmen according to the flesh, Douay Rheims
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: optabam enim ipse ego anathema esse a Christo pro fratribus meis qui sunt cognati mei secundum carnem Jerome's Vulgate
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For I could wish that I myself were accursed from Messiah for my brothers' sake, my relatives according to the flesh, Hebrew Names
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: Porque deseara yo mismo ser apartado de Cristo por mis hermanos, los que son mis parientes según la carne; Reina Valera - 1909 (Spanish)
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: Porque deseara yo mismo ser apartado del Cristo por mis hermanos, los que son mis parientes según la carne; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh, New American Standard Bible©
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: For I could wish that I myself were accursed and cut off and banished from Christ for the sake of my brethren and instead of them, my natural kinsmen and my fellow countrymen. See: Exod. 32:32. Amplified Bible©
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: Car je voudrais moi-même être anathème et séparé de Christ pour mes frères, mes parents selon la chair, Louis Segond - 1910 (French)
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: car moi-même j'ai souhaité d'être par anathème séparé du Christ, pour mes frères, mes parents selon la chair, John Darby (French)
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: Porque eu mesmo desejaria ser separado de Cristo, por amor de meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top