Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will? |
American Standard |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
But you will say to me, Why does he still make us responsible? who is able to go against his purpose? |
Basic English |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Thou wilt say [2046] then [3767] unto me [3427], Why [5101] doth he yet [2089] find fault [3201]? For [1063] who [5101] hath resisted [436] his [846] will [1013]? |
Strong Concordance |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
You will say then unto me, Why does he yet find fault? For who has resisted his will? |
Updated King James |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Thou wilt say, then, to me, `Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?' |
Young's Literal |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Thou wilt say to me then, Why does he yet find fault? for who resists his purpose? |
Darby |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Thou wilt say then to me, Why doth he yet find fault? for who hath resisted his will? |
Webster |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
You will say then to me, "Why does he still find fault? For who withstands his will?" |
World English |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Thou wilt say therefore to me: Why doth he then find fault? for who resisteth his will? |
Douay Rheims |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
dicis itaque mihi quid adhuc queritur voluntati enim eius quis resistit |
Jerome's Vulgate |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
You will say then to me, "Why does he still find fault? For who withstands his will?" |
Hebrew Names |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Me dirás pues: ¿Por qué, pues, se enoja? porque ¿quién resistirá á su voluntad? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Me dirás pues: ¿Por qué, pues, se enoja? porque ¿quién resistirá a su voluntad? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
You will say to me then, "Why does He still find fault? For who resists His will?" |
New American Standard Bible© |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
You will say to me, Why then does He still find fault and blame us [for sinning]? For who can resist and withstand His will? |
Amplified Bible© |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Tu me diras: Pourquoi blâme-t-il encore? Car qui est-ce qui résiste à sa volonté? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Tu me diras donc: Pourquoi se plaint-il encore? car qui est-ce qui a résisté à sa volonté? |
John Darby (French) |
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Dir-me-ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste à sua vontade? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |