Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 9:19 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 9:19 Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will? American Standard
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? But you will say to me, Why does he still make us responsible? who is able to go against his purpose? Basic English
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Thou wilt say [2046] then [3767] unto me [3427], Why [5101] doth he yet [2089] find fault [3201]? For [1063] who [5101] hath resisted [436] his [846] will [1013]? Strong Concordance
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? You will say then unto me, Why does he yet find fault? For who has resisted his will? Updated King James
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Thou wilt say, then, to me, `Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?' Young's Literal
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Thou wilt say to me then, Why does he yet find fault? for who resists his purpose? Darby
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Thou wilt say then to me, Why doth he yet find fault? for who hath resisted his will? Webster
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? You will say then to me, "Why does he still find fault? For who withstands his will?" World English
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Thou wilt say therefore to me: Why doth he then find fault? for who resisteth his will? Douay Rheims
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? dicis itaque mihi quid adhuc queritur voluntati enim eius quis resistit Jerome's Vulgate
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? You will say then to me, "Why does he still find fault? For who withstands his will?" Hebrew Names
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Me dirás pues: ¿Por qué, pues, se enoja? porque ¿quién resistirá á su voluntad? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Me dirás pues: ¿Por qué, pues, se enoja? porque ¿quién resistirá a su voluntad? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? You will say to me then, "Why does He still find fault? For who resists His will?" New American Standard Bible©
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? You will say to me, Why then does He still find fault and blame us [for sinning]? For who can resist and withstand His will? Amplified Bible©
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Tu me diras: Pourquoi blâme-t-il encore? Car qui est-ce qui résiste à sa volonté? Louis Segond - 1910 (French)
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Tu me diras donc: Pourquoi se plaint-il encore? car qui est-ce qui a résisté à sa volonté? John Darby (French)
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Dir-me-ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste à sua vontade?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top