Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 9:13 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 9:13 As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated. American Standard
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Even as it is said, I had love for Jacob, but for Esau I had hate. Basic English
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. As [2531] it is written [1125], Jacob [2384] have I loved [25], but [1161] Esau [2269] have I hated [3404]. Strong Concordance
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Updated King James
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. according as it hath been written, `Jacob I did love, and Esau I did hate.' Young's Literal
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. according as it is written, I have loved Jacob, and I have hated Esau. Darby
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Webster
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated." World English
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. As it is written: Jacob I have loved, but Esau I have hated. Douay Rheims
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. sicut scriptum est Iacob dilexi Esau autem odio habui Jerome's Vulgate
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated." Hebrew Names
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Como está escrito: A Jacob amé, mas á Esaú aborrecí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Como está escrito: A Jacob amé, mas a Esaú aborrecí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Just as it is written, "JACOB I LOVED, BUT ESAU I HATED." New American Standard Bible©
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated (held in relative disregard in comparison with My feeling for Jacob). See: Mal. 1:2, 3. Amplified Bible©
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. J`ai aimé Jacob Et j`ai haï Ésaü. Louis Segond - 1910 (French)
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. ainsi qu'il est écrit: "J'ai aimé Jacob, et j'ai haï Ésaü". John Darby (French)
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Como está escrito: Amei a Jacó, e aborreci a Esaú.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top