Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 8:13 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 8:13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live. American Standard
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. For if you go in the way of the flesh, death will come on you; but if by the Spirit you put to death the works of the body, you will have life. Basic English
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. For [1063] if [1487] ye live [2198] after [2596] the flesh [4561], ye shall [3195] die [599]: but [1161] if [1487] ye [2289] through the Spirit [4151] do mortify [2289] the deeds [4234] of the body [4983], ye shall live [2198]. Strong Concordance
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. For if all of you live after the flesh, all of you shall die: but if all of you through the Spirit do mortify the deeds of the body, all of you shall live. Updated King James
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. for if according to the flesh ye do live, ye are about to die; and if, by the Spirit, the deeds of the body ye put to death, ye shall live; Young's Literal
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. for if ye live according to flesh, ye are about to die; but if, by the Spirit, ye put to death the deeds of the body, ye shall live: Darby
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. For if ye live according to the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit mortify the deeds of the body, ye shall live. Webster
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. World English
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. For if you live according to the flesh, you shall die: but if by the Spirit you mortify the deeds of the flesh, you shall live. Douay Rheims
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. si enim secundum carnem vixeritis moriemini si autem Spiritu facta carnis mortificatis vivetis Jerome's Vulgate
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. Hebrew Names
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. Porque si viviereis conforme á la carne, moriréis; mas si por el espíritu mortificáis las obras de la carne, viviréis. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. porque si viviereis conforme a la carne, moriréis; mas si por el Espíritu mortificáis las obras del cuerpo, viviréis. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live. New American Standard Bible©
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. For if you live according to [the dictates of] the flesh, you will surely die. But if through the power of the [Holy] Spirit you are [habitually] putting to death (making extinct, deadening) the [evil] deeds prompted by the body, you shall [really and genuinely] live forever. Amplified Bible©
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. Si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si par l`Esprit vous faites mourir les actions du corps, vous vivrez, Louis Segond - 1910 (French)
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. car si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si par l' Esprit vous faites mourir les actions du corps, vous vivrez. John Darby (French)
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. porque se viverdes segundo a carne, haveis de morrer; mas, se pelo Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top