Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 7:5 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 7:5 For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death. American Standard
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For when we were in the flesh, the evil passions which came into being through the law were working in our bodies to give the fruit of death. Basic English
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For [1063] when [3753] we were [2258] in [1722] the flesh [4561], the motions [3804] of sins [266], which [3588] were by [1223] the law [3551], did work [1754] in [1722] our [2257] members [3196] to bring [1519] forth fruit [2592] unto death [2288]. Strong Concordance
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. Updated King James
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. for when we were in the flesh, the passions of the sins, that `are' through the law, were working in our members, to bear fruit to the death; Young's Literal
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For when we were in the flesh the passions of sins, which were by the law, wrought in our members to bring forth fruit to death; Darby
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit to death: Webster
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death. World English
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For when we were in the flesh, the passions of sins, which were by the law, did work in our members, to bring forth fruit unto death. Douay Rheims
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent morti Jerome's Vulgate
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death. Hebrew Names
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. Porque mientras estábamos en la carne, los afectos de los pecados que eran por la ley, obraban en nuestros miembros fructificando para muerte. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. Porque mientras éramos en la carne, los afectos de los pecados que eran por la ley, obraban en nuestros miembros fructificando a muerte. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. For while we were in the flesh, the sinful passions, which were aroused by the Law, were at work in the members of our body to bear fruit for death. New American Standard Bible©
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. When we were living in the flesh (mere physical lives), the sinful passions that were awakened and aroused up by [what] the Law [makes sin] were constantly operating in our natural powers (in our bodily organs, in the sensitive appetites and wills of the flesh), so that we bore fruit for death. Amplified Bible©
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. Car, lorsque nous étions dans la chair, les passions des péchés provoquées par la loi agissaient dans nos membres, de sorte que nous portions des fruits pour la mort. Louis Segond - 1910 (French)
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. Car, quand nous étions dans la chair, les passions des péchés, lesquelles sont par la loi, agissaient dans nos membres pour porter du fruit pour la mort; John Darby (French)
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. Pois, quando estávamos na carne, as paixões dos pecados, suscitadas pela lei, operavam em nossos membros para darem fruto para a morte.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top