Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death. |
American Standard |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For when we were in the flesh, the evil passions which came into being through the law were working in our bodies to give the fruit of death. |
Basic English |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For [1063] when [3753] we were [2258] in [1722] the flesh [4561], the motions [3804] of sins [266], which [3588] were by [1223] the law [3551], did work [1754] in [1722] our [2257] members [3196] to bring [1519] forth fruit [2592] unto death [2288]. |
Strong Concordance |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
Updated King James |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
for when we were in the flesh, the passions of the sins, that `are' through the law, were working in our members, to bear fruit to the death; |
Young's Literal |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For when we were in the flesh the passions of sins, which were by the law, wrought in our members to bring forth fruit to death; |
Darby |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit to death: |
Webster |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death. |
World English |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For when we were in the flesh, the passions of sins, which were by the law, did work in our members, to bring forth fruit unto death. |
Douay Rheims |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent morti |
Jerome's Vulgate |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death. |
Hebrew Names |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
Porque mientras estábamos en la carne, los afectos de los pecados que eran por la ley, obraban en nuestros miembros fructificando para muerte. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
Porque mientras éramos en la carne, los afectos de los pecados que eran por la ley, obraban en nuestros miembros fructificando a muerte. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
For while we were in the flesh, the sinful passions, which were aroused by the Law, were at work in the members of our body to bear fruit for death. |
New American Standard Bible© |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
When we were living in the flesh (mere physical lives), the sinful passions that were awakened and aroused up by [what] the Law [makes sin] were constantly operating in our natural powers (in our bodily organs, in the sensitive appetites and wills of the flesh), so that we bore fruit for death. |
Amplified Bible© |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
Car, lorsque nous étions dans la chair, les passions des péchés provoquées par la loi agissaient dans nos membres, de sorte que nous portions des fruits pour la mort. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
Car, quand nous étions dans la chair, les passions des péchés, lesquelles sont par la loi, agissaient dans nos membres pour porter du fruit pour la mort; |
John Darby (French) |
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
Pois, quando estávamos na carne, as paixões dos pecados, suscitadas pela lei, operavam em nossos membros para darem fruto para a morte. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |