Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth? |
American Standard |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Is it not clear, my brothers (I am using an argument to those who have knowledge of the law), that the law has power over a man as long as he is living? |
Basic English |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
[2228] Know ye not [50], brethren [80], (for [1063] I speak [2980] to them that know [1097] the law [3551],) how that [3754] the law [3551] hath dominion over [2961] a man [444] as long as [1909] [3745] [5550] he liveth [2198]? |
Strong Concordance |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Know all of you not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law has dominion over a man as long as he lives? |
Updated King James |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Are ye ignorant, brethren -- for to those knowing law I speak -- that the law hath lordship over the man as long as he liveth? |
Young's Literal |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Are ye ignorant, brethren, (for I speak to those knowing law,) that law rules over a man as long as he lives? |
Darby |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Webster |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives? |
World English |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
KNOW you not, brethren, (for I speak to them that know the law,) that the law hath dominion over a man, as long as it liveth? |
Douay Rheims |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit |
Jerome's Vulgate |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives? |
Hebrew Names |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
¿IGNORAIS, hermanos, (porque hablo con los que saben la ley) que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
¿O ignoráis, hermanos (hablo con los que saben la ley), que la ley solamente se enseñorea del hombre entre tanto que vive? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives? |
New American Standard Bible© |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
DO YOU not know, brethren--for I am speaking to men who are acquainted with the Law--that legal claims have power over a person only for as long as he is alive? |
Amplified Bible© |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Ignorez-vous, frères, -car je parle à des gens qui connaissent la loi, -que la loi exerce son pouvoir sur l`homme aussi longtemps qu`il vit? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
¶ Ignorez-vous, frères, (car je parle à gens qui entendent ce que c'est que la loi,) que la loi a autorité sur l'homme aussi longtemps qu'il vit? |
John Darby (French) |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Ou ignorais, irmãos (pois falo aos que conhecem a lei), que a lei tem domínio sobre o homem por todo o tempo que ele vive? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |