Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection; |
American Standard |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For, if we have been made like him in his death, we will, in the same way, be like him in his coming to life again; |
Basic English |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For [1063] if [1487] we have been [1096] planted together [4854] in the likeness [3667] of his [846] death [2288], we shall be [2071] also [235] [2532] in the likeness of his resurrection [386]: |
Strong Concordance |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
Updated King James |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For, if we have become planted together to the likeness of his death, `so' also we shall be of the rising again; |
Young's Literal |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For if we are become identified with him in the likeness of his death, so also we shall be of his resurrection; |
Darby |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
Webster |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; |
World English |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection. |
Douay Rheims |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
si enim conplantati facti sumus similitudini mortis eius simul et resurrectionis erimus |
Jerome's Vulgate |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; |
Hebrew Names |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
Porque si fuimos plantados juntamente en él á la semejanza de su muerte, así también lo seremos á la de su resurrección: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
Porque si fuimos plantados juntamente en él a la semejanza de su muerte, también lo seremos a la de su resurrección; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection, |
New American Standard Bible© |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
For if we have become one with Him by sharing a death like His, we shall also be [one with Him in sharing] His resurrection [by a new life lived for God]. |
Amplified Bible© |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
En effet, si nous sommes devenus une même plante avec lui par la conformité à sa mort, nous le serons aussi par la conformité à sa résurrection, |
Louis Segond - 1910 (French) |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
Car si nous avons été identifiés avec lui dans la ressemblance de sa mort, nous le serons donc aussi dans la ressemblance de sa résurrection; |
John Darby (French) |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
Porque, se temos sido unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente também o seremos na semelhança da sua ressurreição; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |