Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For when ye were servants of sin, ye were free in regard of righteousness. |
American Standard |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
When you were servants of sin you were free from righteousness. |
Basic English |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For [1063] when [3753] ye were [2258] the servants [1401] of sin [266], ye were [2258] free [1658] from righteousness [1343]. |
Strong Concordance |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For when all of you were the servants of sin, all of you were free from righteousness. |
Updated King James |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
for when ye were servants of the sin, ye were free from the righteousness, |
Young's Literal |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For when ye were bondmen of sin ye were free from righteousness. |
Darby |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
Webster |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For when you were servants of sin, you were free in regard to righteousness. |
World English |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For when you were the servants of sin, you were free men to justice. |
Douay Rheims |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitiae |
Jerome's Vulgate |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For when you were servants of sin, you were free in regard to righteousness. |
Hebrew Names |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
Porque cuando fuisteis siervos del pecado, erais libres acerca de la justicia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
Porque siendo antes siervos del pecado, ahora habéis sido hechos siervos de la justicia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. |
New American Standard Bible© |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. |
Amplified Bible© |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l`égard de la justice. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice. |
John Darby (French) |
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres em relação à justiça. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |