Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
American Standard |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But God has made clear his love to us, in that, when we were still sinners, Christ gave his life for us. |
Basic English |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But [1161] God [2316] commendeth [4921] his [1438] love [26] toward [1519] us [2248], in that [3754], while we [2257] were [5607] yet [2089] sinners [268], Christ [5547] died [599] for [5228] us [2257]. |
Strong Concordance |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But God commends his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
Updated King James |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
and God doth commend His own love to us, that, in our being still sinners, Christ did die for us; |
Young's Literal |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
but God commends his love to us, in that, we being still sinners, Christ has died for us. |
Darby |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But God commendeth his love towards us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. |
Webster |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. |
World English |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But God commendeth his charity towards us; because when as yet we were sinners, according to the time, |
Douay Rheims |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
commendat autem suam caritatem Deus in nos quoniam cum adhuc peccatores essemus |
Jerome's Vulgate |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Messiah died for us. |
Hebrew Names |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
Mas Dios encarece su caridad para con nosotros, porque siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
Mas Dios encarece su caridad para con nosotros, en que siendo aún pecadores, el Cristo murió por nosotros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. |
New American Standard Bible© |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
But God shows and clearly proves His [own] love for us by the fact that while we were still sinners, Christ (the Messiah, the Anointed One) died for us. |
Amplified Bible© |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
mais Dieu constate son amour à lui envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore pécheurs, Christ est mort pour nous. |
John Darby (French) |
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. |
Mas Deus dá prova do seu amor para conosco, em que, quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |